An STEM Consultant, International Business And Scholarships Consulting

Thursday, October 17, 2024

Juz 27: Surat ke 56 (96 Ayat) : Al-Waqiah 7-12 (Chatgpt Open AI Answers)


Reference : 

https://shamela.ws/book/20855/6465#p1

https://chatgpt.com/c/670daf49-c134-8013-b4b0-4f525e1a586a

 

 

[سورة الواقعة (٥٦): الآيات ٧ الى ١٢]

وَكُنْتُمْ أَزْواجاً ثَلاثَةً (٧) فَأَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ (٨) وَأَصْحابُ الْمَشْئَمَةِ ما أَصْحابُ الْمَشْئَمَةِ (٩) وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (١٠) أُولئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (١١)

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (١٢)

قَوْلُهُ تَعَالَى: (وَكُنْتُمْ أَزْواجاً ثَلاثَةً) أَيْ أَصْنَافًا ثَلَاثَةً كُلُّ، صِنْفٍ يُشَاكِلُ مَا هُوَ مِنْهُ، كَمَا يُشَاكِلُ الزَّوْجُ الزَّوْجَةَ، ثُمَّ بَيَّنَ مَنْ هم فقال: (فَأَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ) (وَأَصْحابُ الْمَشْئَمَةِ) و (السَّابِقُونَ)، فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ هُمُ الَّذِينَ يُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ إِلَى الْجَنَّةِ، وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ هُمُ الَّذِينَ يُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ إِلَى النَّارِ، قَالَهُ السُّدِّيُّ. وَالْمَشْأَمَةُ الْمَيْسَرَةُ وَكَذَلِكَ الشَّأْمَةُ. يُقَالُ: قَعَدَ فُلَانٌ شَأْمَةً.

Terjemahan per kata dari tafsir berikut ini:

1. **قَوْلُهُ تَعَالَى** – Firman-Nya Ta'ala

2. **(وَكُنْتُمْ أَزْواجاً ثَلاثَةً)** – (Dan kalian menjadi tiga golongan)

3. **أَيْ** – Artinya

4. **أَصْنَافًا** – Kelompok-kelompok

5. **ثَلَاثَةً** – Tiga

6. **كُلُّ** – Setiap

7. **صِنْفٍ** – Kelompok

8. **يُشَاكِلُ** – Sesuai

9. **مَا** – Apa

10. **هُوَ** – Dia

11. **مِنْهُ** – Dari

12. **كَمَا** – Seperti

13. **يُشَاكِلُ** – Sesuai

14. **الزَّوْجُ** – Pasangan laki-laki

15. **الزَّوْجَةَ** – Pasangan perempuan

16. **ثُمَّ** – Kemudian

17. **بَيَّنَ** – Dia menjelaskan

18. **مَنْ** – Siapa

19. **هُم** – Mereka

20. **فقال** – Maka Dia berkata

21. **(فَأَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ)** – (Maka golongan kanan)

22. **(وَأَصْحابُ الْمَشْئَمَةِ)** – (Dan golongan kiri)

23. **و** – Dan

24. **(السَّابِقُونَ)** – (Orang-orang yang terdahulu)

25. **فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ** – Maka golongan kanan

26. **هُمُ** – Mereka adalah

27. **الَّذِينَ** – Orang-orang yang

28. **يُؤْخَذُ بِهِمْ** – Dibawa

29. **ذَاتَ الْيَمِينِ** – Ke arah kanan

30. **إِلَى الْجَنَّةِ** – Menuju surga

31. **وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ** – Dan golongan kiri

32. **هُمُ** – Mereka adalah

33. **الَّذِينَ** – Orang-orang yang

34. **يُؤْخَذُ بِهِمْ** – Dibawa

35. **ذَاتَ الشِّمَالِ** – Ke arah kiri

36. **إِلَى النَّارِ** – Menuju neraka

37. **قَالَهُ السُّدِّيُّ** – Dikatakan oleh As-Suddi

38. **وَالْمَشْأَمَةُ** – Golongan kiri

39. **الْمَيْسَرَةُ** – Arah kiri

40. **وَكَذَلِكَ** – Dan demikian juga

41. **الشَّأْمَةُ** – Kiri

42. **يُقَالُ** – Dikatakan

43. **قَعَدَ فُلَانٌ شَأْمَةً** – Si Fulan duduk di arah kiri

Tafsir ini menjelaskan bahwa manusia akan dibagi menjadi tiga kelompok di akhirat: golongan kanan (yang menuju surga), golongan kiri (yang menuju neraka), dan orang-orang yang terdahulu dalam berbuat kebajikan.


 وَيُقَالُ: يَا فُلَانُ شَائِمْ بِأَصْحَابِكَ، أَيْ خُذْ بِهِمْ شَأْمَةً أَيْ ذَاتَ الشِّمَالِ. وَالْعَرَبُ تَقُولُ لِلْيَدِ الشِّمَالِ الشُّؤْمَى، وَلِلْجَانِبِ الشِّمَالِ الْأَشْأَمُ. وَكَذَلِكَ يُقَالُ لِمَا جَاءَ عَنِ الْيَمِينِ الْيُمْنُ، وَلِمَا جَاءَ عَنِ الشِّمَالِ الشُّؤْمُ. وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَالسُّدِّيُّ: أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ هُمُ الَّذِينَ كانوا عن يمين آدم حِينِ أُخْرِجَتِ الذُّرِّيَّةُ مِنْ صُلْبِهِ فَقَالَ اللَّهُ لَهُمْ: هَؤُلَاءِ فِي الْجَنَّةِ وَلَا أُبَالِي. وَقَالَ زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ: أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ هُمُ الَّذِينَ أُخِذُوا مِنْ شِقِّ آدَمَ الْأَيْمَنِ يَوْمَئِذٍ، وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ الَّذِينَ أُخِذُوا مِنْ شِقِّ آدَمَ الْأَيْسَرِ. 

Terjemahan per kata dari teks tafsir berikut ini:

1. **وَيُقَالُ** – Dikatakan

2. **يَا فُلَانُ** – Wahai Fulan

3. **شَائِمْ بِأَصْحَابِكَ** – Bawalah teman-temanmu

4. **أَيْ** – Yaitu

5. **خُذْ بِهِمْ شَأْمَةً** – Bawalah mereka ke arah kiri

6. **أَيْ** – Yaitu

7. **ذَاتَ الشِّمَالِ** – Arah kiri

8. **وَالْعَرَبُ** – Orang-orang Arab

9. **تَقُولُ** – Berkata

10. **لِلْيَدِ الشِّمَالِ** – Untuk tangan kiri

11. **الشُّؤْمَى** – Kiri (yang sial)

12. **وَلِلْجَانِبِ الشِّمَالِ** – Untuk sisi kiri

13. **الْأَشْأَمُ** – Yang paling sial

14. **وَكَذَلِكَ** – Dan demikian juga

15. **يُقَالُ** – Dikatakan

16. **لِمَا جَاءَ عَنِ الْيَمِينِ** – Apa yang datang dari kanan

17. **الْيُمْنُ** – Keberuntungan

18. **وَلِمَا جَاءَ عَنِ الشِّمَالِ** – Dan apa yang datang dari kiri

19. **الشُّؤْمُ** – Kesialan

20. **وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ** – Ibnu Abbas berkata

21. **وَالسُّدِّيُّ** – Dan As-Suddi

22. **أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ** – Golongan kanan

23. **هُمُ الَّذِينَ** – Mereka adalah orang-orang yang

24. **كَانُوا عَن يَمِينِ آدَمَ** – Berada di sebelah kanan Adam

25. **حِينِ أُخْرِجَتِ الذُّرِّيَّةُ** – Ketika keturunannya dikeluarkan

26. **مِنْ صُلْبِهِ** – Dari tulang punggungnya

27. **فَقَالَ اللَّهُ لَهُمْ** – Maka Allah berkata kepada mereka

28. **هَؤُلَاءِ فِي الْجَنَّةِ** – Mereka ini di surga

29. **وَلَا أُبَالِي** – Dan Aku tidak peduli

30. **وَقَالَ زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ** – Zaid bin Aslam berkata

31. **أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ** – Golongan kanan

32. **هُمُ الَّذِينَ** – Mereka adalah orang-orang yang

33. **أُخِذُوا مِنْ شِقِّ آدَمَ الْأَيْمَنِ** – Diambil dari bagian kanan Adam

34. **يَوْمَئِذٍ** – Pada hari itu

35. **وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ** – Dan golongan kiri

36. **الَّذِينَ أُخِذُوا مِنْ شِقِّ آدَمَ الْأَيْسَرِ** – Diambil dari bagian kiri Adam

Tafsir ini menggambarkan pembagian manusia berdasarkan posisi mereka ketika keturunan Adam diambil dari tulang punggungnya: golongan kanan (yang beruntung) berasal dari sisi kanan, sementara golongan kiri (yang sial) berasal dari sisi kiri.


وَقَالَ عَطَاءٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ: أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ، وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ. وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ هُمْ أَهْلُ الْحَسَنَاتِ، وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ هُمْ أَهْلُ السَّيِّئَاتِ. وَقَالَ الْحَسَنُ وَالرَّبِيعُ: أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ الْمَيَامِينُ عَلَى أَنْفُسِهِمْ بِالْأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ، وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ الْمَشَائِيمُ عَلَى أَنْفُسِهِمْ بِالْأَعْمَالِ السَّيِّئَةِ الْقَبِيحَةِ.

Terjemahan per kata dari teks tafsir berikut ini:

1. **وَقَالَ عَطَاءٌ** – Atha' berkata

2. **وَمُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ** – dan Muhammad bin Ka'b

3. **أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ** – Golongan kanan

4. **مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ** – Mereka yang diberi kitabnya dengan tangan kanannya

5. **وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ** – Dan golongan kiri

6. **مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ** – Mereka yang diberi kitabnya dengan tangan kirinya

7. **وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ** – Ibnu Juraij berkata

8. **أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ** – Golongan kanan

9. **هُمْ أَهْلُ الْحَسَنَاتِ** – Mereka adalah orang-orang yang memiliki kebaikan

10. **وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ** – Dan golongan kiri

11. **هُمْ أَهْلُ السَّيِّئَاتِ** – Mereka adalah orang-orang yang memiliki keburukan

12. **وَقَالَ الْحَسَنُ** – Al-Hasan berkata

13. **وَالرَّبِيعُ** – dan Ar-Rabi'

14. **أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ** – Golongan kanan

15. **الْمَيَامِينُ عَلَى أَنْفُسِهِمْ** – Orang-orang yang membawa keberuntungan bagi diri mereka sendiri

16. **بِالْأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ** – Dengan amal-amal saleh

17. **وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ** – Dan golongan kiri

18. **الْمَشَائِيمُ عَلَى أَنْفُسِهِمْ** – Orang-orang yang membawa kesialan bagi diri mereka sendiri

19. **بِالْأَعْمَالِ السَّيِّئَةِ الْقَبِيحَةِ** – Dengan amal-amal buruk yang jelek

Tafsir ini menggambarkan perbedaan antara golongan kanan yang mendapat keberuntungan karena amal saleh mereka dan golongan kiri yang mendapatkan kesialan karena perbuatan buruk mereka.


 وَفِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ الْإِسْرَاءِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: (فَلَمَّا عَلَوْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا فَإِذَا رَجُلٌ عَنْ يَمِينِهِ أَسْوِدَةٌ وَعَنْ يَسَارِهِ أَسْوِدَةٌ- قَالَ- فَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ ضَحِكَ وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى- قَالَ- فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالِابْنِ الصَّالِحِ- قَالَ- قُلْتُ يَا جِبْرِيلُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا آدَمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَهَذِهِ الْأَسْوِدَةُ الَّتِي عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ نَسَمُ بَنِيهِ فَأَهْلُ الْيَمِينِ أَهْلُ الْجَنَّةِ وَالْأَسْوِدَةُ الَّتِي عَنْ شِمَالِهِ أَهْلُ النَّارِ) وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. وَقَالَ الْمُبَرِّدُ: وَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ أَصْحَابُ التَّقَدُّمِ، وَأَصْحَابُ المشأمة  

أَصْحَابُ التَّأَخُّرِ.

Terjemahan per kata dari teks ini:

1. **وَفِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ** – Dan di dalam Shahih Muslim

2. **مِنْ حَدِيثِ الْإِسْرَاءِ** – dari hadits tentang Isra'

3. **عَنْ أَبِي ذَرٍّ** – dari Abu Dzar

4. **عَنِ النَّبِيِّ** – dari Nabi

5. **صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ** – semoga Allah memberikan shalawat dan salam kepadanya

6. **قَالَ** – berkata

7. **فَلَمَّا عَلَوْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا** – Ketika kami naik ke langit dunia

8. **فَإِذَا رَجُلٌ** – maka tiba-tiba ada seorang laki-laki

9. **عَنْ يَمِينِهِ أَسْوِدَةٌ** – di sebelah kanannya terdapat sekumpulan bayangan hitam

10. **وَعَنْ يَسَارِهِ أَسْوِدَةٌ** – dan di sebelah kirinya terdapat sekumpulan bayangan hitam

11. **فَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ ضَحِكَ** – ketika ia melihat ke sebelah kanannya, ia tertawa

12. **وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى** – dan ketika ia melihat ke sebelah kirinya, ia menangis

13. **فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالِابْنِ الصَّالِحِ** – lalu ia berkata, "Selamat datang Nabi yang saleh dan anak yang saleh."

14. **قُلْتُ يَا جِبْرِيلُ مَنْ هَذَا** – Aku (Nabi) bertanya, "Wahai Jibril, siapa ini?"

15. **قَالَ هَذَا آدَمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ** – Jibril berkata, "Ini adalah Adam, alaihis salam."

16. **وَهَذِهِ الْأَسْوِدَةُ** – Dan bayangan hitam ini

17. **الَّتِي عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ نَسَمُ بَنِيهِ** – yang berada di sebelah kanan dan kirinya adalah ruh-ruh anak keturunannya.

18. **فَأَهْلُ الْيَمِينِ أَهْلُ الْجَنَّةِ** – Maka orang-orang di sebelah kanannya adalah penghuni surga

19. **وَالْأَسْوِدَةُ الَّتِي عَنْ شِمَالِهِ أَهْلُ النَّارِ** – dan bayangan hitam di sebelah kirinya adalah penghuni neraka

20. **وَذَكَرَ الْحَدِيثَ** – Dan ia (perawi) menyebutkan hadits tersebut.

21. **وَقَالَ الْمُبَرِّدُ** – Al-Mubarrid berkata

22. **أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ أَصْحَابُ التَّقَدُّمِ** – Orang-orang di sebelah kanan adalah orang-orang yang maju

23. **وَأَصْحَابُ المشأمة أَصْحَابُ التَّأَخُّرِ** – dan orang-orang di sebelah kiri adalah orang-orang yang tertinggal.

Hadits ini menggambarkan kejadian Isra' Nabi Muhammad SAW saat bertemu Nabi Adam AS, di mana ruh keturunan Nabi Adam terbagi antara penghuni surga (di sebelah kanan) dan penghuni neraka (di sebelah kiri).


Sunday, October 13, 2024

Juz 27: Surat ke 56 (96 Ayat) : Al-Waqiah 1-6 (Chatgpt Open AI Answers)

Reference : 

https://shamela.ws/book/20855/6461#p1

https://chatgpt.com/c/66eab303-715c-8013-84a5-844d919f5c14

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

[سورة الواقعة (٥٦): الآيات ١ الى ٦]

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

إِذا وَقَعَتِ الْواقِعَةُ (١) لَيْسَ لِوَقْعَتِها كاذِبَةٌ (٢) خافِضَةٌ رافِعَةٌ (٣) إِذا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (٤)

وَبُسَّتِ الْجِبالُ بَسًّا (٥) فَكانَتْ هَباءً مُنْبَثًّا (٦)


قَوْلُهُ تَعَالَى: (إِذا وَقَعَتِ الْواقِعَةُ) أَيْ قَامَتِ الْقِيَامَةُ، وَالْمُرَادُ النَّفْخَةُ الْأَخِيرَةُ. وَسُمِّيَتْ وَاقِعَةٌ لِأَنَّهَا تَقَعُ عَنْ قُرْبٍ. وَقِيلَ: لِكَثْرَةِ مَا يَقَعُ فِيهَا مِنَ الشَّدَائِدِ

Dalam tafsir Al-Qurtubi tentang ayat pertama dari Surat Al-Waqi'ah, disebutkan bahwa firman Allah **"إِذا وَقَعَتِ الْواقِعَةُ"** berarti "ketika terjadi Hari Kiamat." Maksud dari ayat ini adalah menggambarkan peristiwa besar, yaitu terjadinya kiamat, yang digambarkan dengan istilah *waqi'ah* (sesuatu yang pasti terjadi). Istilah *waqi'ah* ini merujuk pada tiupan terakhir (tiupan sangkakala) yang menandakan hari kebangkitan. 

Dinamakan *waqi'ah* karena peristiwa tersebut akan terjadi dengan pasti dan dalam waktu yang sangat dekat. Al-Qurtubi juga menambahkan bahwa disebut *waqi'ah* karena banyaknya peristiwa dahsyat dan kesulitan yang akan terjadi pada hari itu.


 Berikut adalah terjemahan per kata dari ayat pertama Surat Al-Waqi'ah menurut tafsir Al-Qurtubi:\

- **قَوْلُهُ تَعَالَى**: Firman-Nya yang Maha Tinggi

- **إِذا**: Ketika

- **وَقَعَتِ**: Terjadi

- **الْواقِعَةُ**: Hari Kiamat


- **أَيْ**: Yaitu

- **قَامَتِ**: Terjadi

- **الْقِيَامَةُ**: Hari Kiamat

- **وَالْمُرَادُ**: Dan yang dimaksud

- **النَّفْخَةُ الْأَخِيرَةُ**: Tiupan terakhir (tiupan sangkakala)


- **وَسُمِّيَتْ**: Dan dinamakan

- **وَاقِعَةٌ**: Waqi'ah (karena sesuatu yang pasti terjadi)

- **لِأَنَّهَا تَقَعُ**: Karena ia terjadi

- **عَنْ قُرْبٍ**: Dengan segera (dalam waktu dekat)


- **وَقِيلَ**: Dan dikatakan

- **لِكَثْرَةِ**: Karena banyaknya

- **مَا يَقَعُ**: Apa yang terjadi

- **فِيهَا**: Di dalamnya

- **مِنَ الشَّدَائِدِ**: Dari kesulitan atau peristiwa dahsyat

Terjemahan ini menunjukkan makna kata demi kata dari tafsir Al-Qurtubi mengenai ayat pertama Surat Al-Waqi'ah, yang menjelaskan tentang terjadinya Hari Kiamat yang disertai dengan banyak kesulitan dan peristiwa besar.


إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ. وَقَالَ الْجُرْجَانِيُّ: (إِذا) صِلَةٌ، أَيْ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ، كَقَوْلِهِ: (اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ) «١» وَ (أَتى أَمْرُ اللَّهِ) «٢» وَهُوَ كَمَا يُقَالُ: قَدْ جَاءَ الصَّوْمُ أَيْ دَنَا وَاقْتَرَبَ. وَعَلَى الْأَوَّلِ (إِذا) لِلْوَقْتِ، وَالْجَوَابُ قَوْلُهُ: (فَأَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ)(لَيْسَ لِوَقْعَتِها كاذِبَةٌ) الْكَاذِبَةُ مَصْدَرٌ بِمَعْنَى الْكَذِبِ، وَالْعَرَبُ قَدْ تَضَعُ الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ مَوْضِعَ الْمَصْدَرِ، كَقَوْلِهِ تَعَالَى: (لَا تَسْمَعُ فِيها لاغِيَةً «٣») أي لغو، وَالْمَعْنَى لَا يُسْمَعُ «٤» لَهَا كَذِبٌ، قَالَهُ الْكِسَائِيُّ. وَمِنْهُ قَوْلُ الْعَامَّةِ: عَائِذًا بِاللَّهِ أَيْ مَعَاذَ اللَّهِ، وَقُمْ قَائِمًا أَيْ قُمْ قِيَامًا. وَلِبَعْضِ نِسَاءِ الْعَرَبِ تُرَقِّصُ ابْنَهَا:

قُمْ قَائِمًا قُمْ قَائِمَا ... أَصَبْتَ عَبْدًا نَائِمَا

Berikut terjemahan per kata dari tafsir di atas :

1. **إِذَا** – Ketika

2. **وَقَعَتِ** – Terjadi

3. **الْوَاقِعَةُ** – Peristiwa besar (Hari Kiamat)

4. **وَقَالَ** – Dan berkata

5. **الْجُرْجَانِيُّ** – Al-Jurjani (nama ulama)

6. **(إِذا)** – (Jika)

7. **صِلَةٌ** – Sambungan

8. **أَيْ** – Yaitu

9. **وَقَعَتِ** – Terjadi

10. **الْوَاقِعَةُ** – Peristiwa besar (Hari Kiamat)

11. **كَقَوْلِهِ** – Seperti firman-Nya

12. **(اقْتَرَبَتِ** – (Telah dekat

13. **السَّاعَةُ)** – Hari Kiamat)

14. **وَ(أَتى** – Dan (telah datang

15. **أَمْرُ** – Perintah

16. **اللَّهِ)** – Allah)

17. **وَهُوَ** – Dan itu

18. **كَمَا** – Seperti

19. **يُقَالُ** – Dikatakan

20. **قَدْ** – Sudah

21. **جَاءَ** – Datang

22. **الصَّوْمُ** – Puasa

23. **أَيْ** – Yaitu

24. **دَنَا** – Mendekat

25. **وَاقْتَرَبَ** – Dan semakin dekat

26. **وَعَلَى** – Dan menurut

27. **الْأَوَّلِ** – Yang pertama

28. **(إِذا)** – (Jika)

29. **لِلْوَقْتِ** – Untuk waktu

30. **وَالْجَوَابُ** – Dan jawabannya

31. **قَوْلُهُ** – Firman-Nya

32. **(فَأَصْحابُ** – (Maka orang-orang

33. **الْمَيْمَنَةِ** – Yang kanan

34. **مَا** – Siapa

35. **أَصْحابُ** – Orang-orang

36. **الْمَيْمَنَةِ)** – Yang kanan)

37. **(لَيْسَ** – (Tidak

38. **لِوَقْعَتِها** – Terjadinya

39. **كَاذِبَةٌ)** – Dusta)

40. **الْكَاذِبَةُ** – Dusta

41. **مَصْدَرٌ** – Masdar (bentuk kata dasar)

42. **بِمَعْنَى** – Yang berarti

43. **الْكَذِبِ** – Kebohongan

44. **وَالْعَرَبُ** – Dan orang Arab

45. **قَدْ** – Telah

46. **تَضَعُ** – Meletakkan

47. **الْفَاعِلَ** – Pelaku (subjek)

48. **وَالْمَفْعُولَ** – Dan objek

49. **مَوْضِعَ** – Posisi

50. **الْمَصْدَرِ** – Kata dasar

51. **كَقَوْلِهِ** – Seperti firman-Nya

52. **تَعَالَى** – Yang Maha Tinggi

53. **(لَا** – (Tidak

54. **تَسْمَعُ** – Mendengar

55. **فِيها** – Di dalamnya

56. **لاغِيَةً)** – Perkataan sia-sia)

57. **أي** – Yaitu

58. **لغو** – Ucapan sia-sia

59. **وَالْمَعْنَى** – Dan maknanya

60. **لَا** – Tidak

61. **يُسْمَعُ** – Didengar

62. **لَهَا** – Untuknya

63. **كَذِبٌ** – Kebohongan

64. **قَالَهُ** – Dikatakan oleh

65. **الْكِسَائِيُّ** – Al-Kisā'ī

66. **وَمِنْهُ** – Dan dari itu

67. **قَوْلُ** – Perkataan

68. **الْعَامَّةِ** – Orang umum

69. **عَائِذًا** – Memohon perlindungan

70. **بِاللَّهِ** – Kepada Allah

71. **أَيْ** – Yaitu

72. **مَعَاذَ** – Perlindungan

73. **اللَّهِ** – Allah

74. **وَقُمْ** – Dan bangkitlah

75. **قَائِمًا** – Berdiri

76. **أَيْ** – Yaitu

77. **قُمْ** – Bangkit

78. **قِيَامًا** – Berdiri

79. **وَلِبَعْضِ** – Dan untuk sebagian

80. **نِسَاءِ** – Wanita

81. **الْعَرَبِ** – Orang Arab

82. **تُرَقِّصُ** – Menghibur

83. **ابْنَهَا** – Anaknya

84. **قُمْ** – Bangun

85. **قَائِمًا** – Berdiri

86. **قُمْ** – Bangun

87. **قَائِمَا** – Berdiri

88. **أَصَبْتَ** – Engkau menemukan

89. **عَبْدًا** – Seorang hamba

90. **نَائِمًا** – Yang tidur


وَقِيلَ: الْكَاذِبَةُ صِفَةٌ وَالْمَوْصُوفُ مَحْذُوفٌ، أَيْ لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا حَالٌ كَاذِبَةٌ، أَوْ نَفْسٌ كَاذِبَةٌ، أَيْ كُلُّ مَنْ يُخْبِرُ عَنْ وَقْعَتِهَا صَادِقٌ. وَقَالَ الزَّجَّاجُ: (لَيْسَ لِوَقْعَتِها كاذِبَةٌ) أي لا يردها شي. وَنَحْوُهُ قَوْلُ الْحَسَنِ وَقَتَادَةُ. وَقَالَ الثَّوْرِيُّ: لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا أَحَدٌ يُكَذِّبُ بِهَا. وَقَالَ الْكِسَائِيُّ «٥» أَيْضًا: لَيْسَ لَهَا تَكْذِيبٌ، أَيْ يَنْبَغِي أَلَّا يُكَذِّبَ بِهَا أَحَدٌ. وَقِيلَ: إِنَّ قِيَامَهَا جَدٌّ لَا هَزْلَ فِيهِ. قَوْلُهُ تَعَالَى: (خافِضَةٌ رافِعَةٌ) قَالَ عِكْرِمَةُ وَمُقَاتِلٌ وَالسُّدِّيُّ: خَفَضَتِ الصَّوْتَ فَأَسْمَعَتْ مَنْ دَنَا وَرَفَعَتْ مَنْ نَأَى، يَعْنِي أَسْمَعَتِ الْقَرِيبَ وَالْبَعِيدَ. وَقَالَ السُّدِّيُّ: خَفَضَتِ الْمُتَكَبِّرِينَ وَرَفَعَتِ الْمُسْتَضْعَفِينَ. وَقَالَ قَتَادَةُ: خَفَضَتْ أَقْوَامًا فِي عَذَابِ اللَّهِ، وَرَفَعَتْ أَقْوَامًا إِلَى طَاعَةِ اللَّهِ. وَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: خَفَضَتْ أَعْدَاءَ اللَّهِ فِي النَّارِ، وَرَفَعَتْ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ فِي الْجَنَّةِ. وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ: خَفَضَتْ أَقْوَامًا كَانُوا فِي الدُّنْيَا مَرْفُوعِينَ، وَرَفَعَتْ أَقْوَامًا كَانُوا فِي الدُّنْيَا مَخْفُوضِينَ. وَقَالَ ابْنُ عَطَاءٍ: خَفَضَتْ أَقْوَامًا بِالْعَدْلِ، وَرَفَعَتْ آخَرِينَ بِالْفَضْلِ. وَالْخَفْضُ وَالرَّفْعُ يُسْتَعْمَلَانِ عِنْدَ الْعَرَبِ فِي الْمَكَانِ وَالْمَكَانَةِ، وَالْعِزِّ والمهانة. ونسب سبحانه الخفض والرفع للقيامة


Berikut adalah terjemahan per kata dari bagian teks yang diberikan:

  1. وَقِيلَ – Dan dikatakan

  2. الْكَاذِبَةُ – Kebohongan/dusta

  3. صِفَةٌ – Sifat

  4. وَالْمَوْصُوفُ – Dan yang disifati

  5. مَحْذُوفٌ – Dihapus/dihilangkan

  6. أَيْ – Yaitu

  7. لَيْسَ – Tidak ada

  8. لِوَقْعَتِهَا – Bagi terjadinya

  9. حَالٌ – Keadaan

  10. كَاذِبَةٌ – Bohong/dusta

  11. أَوْ – Atau

  12. نَفْسٌ – Jiwa

  13. كَاذِبَةٌ – Dusta

  14. أَيْ – Yaitu

  15. كُلُّ – Setiap

  16. مَنْ – Yang

  17. يُخْبِرُ – Memberitahukan

  18. عَنْ – Tentang

  19. وَقْعَتِهَا – Terjadinya

  20. صَادِقٌ – Benar

  21. وَقَالَ – Dan berkata

  22. الزَّجَّاجُ – Al-Zajjāj (nama ulama)

  23. (لَيْسَ – (Tidak ada

  24. لِوَقْعَتِهَا – Bagi terjadinya

  25. كَاذِبَةٌ) – Dusta)

  26. أَيْ – Yaitu

  27. لَا – Tidak

  28. يَرُدُّهَا – Menghalangi/mengembalikan

  29. شَيْءٌ – Apapun

  30. وَنَحْوُهُ – Dan yang serupa dengan itu

  31. قَوْلُ – Perkataan

  32. الْحَسَنِ – Al-Hasan

  33. وَقَتَادَةُ – Dan Qatādah

  34. وَقَالَ – Dan berkata

  35. الثَّوْرِيُّ – Ats-Tsaurī (nama ulama)

  36. لَيْسَ – Tidak ada

  37. لِوَقْعَتِهَا – Bagi terjadinya

  38. أَحَدٌ – Seorang pun

  39. يُكَذِّبُ – Mendustakan

  40. بِهَا – Terhadapnya

  41. وَقَالَ – Dan berkata

  42. الْكِسَائِيُّ – Al-Kisā'ī (nama ulama)

  43. أيضًا – Juga

  44. لَيْسَ – Tidak ada

  45. لَهَا – Bagi peristiwa itu

  46. تَكْذِيبٌ – Pendustaan

  47. أَيْ – Yaitu

  48. يَنْبَغِي – Sepatutnya

  49. أَلَّا – Agar tidak

  50. يُكَذِّبَ – Mendustakan

  51. بِهَا – Terhadapnya

  52. أَحَدٌ – Seorang pun

  53. وَقِيلَ – Dan dikatakan

  54. إِنَّ – Sesungguhnya

  55. قِيَامَهَا – Berdirinya (peristiwa itu)

  56. جِدٌّ – Serius

  57. لَا – Tidak

  58. هَزْلَ – Bercanda/main-main

  59. فِيهِ – Di dalamnya

  60. قَوْلُهُ – Firman-Nya

  61. تَعَالَى – Yang Maha Tinggi

  62. (خافِضَةٌ – (Merendahkan

  63. رافِعَةٌ) – Meninggikan)

  64. قَالَ – Berkata

  65. عِكْرِمَةُ – 'Ikrimah

  66. وَمُقَاتِلٌ – Dan Muqātil

  67. وَالسُّدِّيُّ – Dan As-Suddī

  68. خَفَضَتِ – Merendahkan

  69. الصَّوْتَ – Suara

  70. فَأَسْمَعَتْ – Maka memperdengarkan

  71. مَنْ – Orang yang

  72. دَنَا – Dekat

  73. وَرَفَعَتْ – Dan meninggikan

  74. مَنْ – Orang yang

  75. نَأَى – Jauh

  76. يَعْنِي – Artinya

  77. أَسْمَعَتِ – Memperdengarkan

  78. الْقَرِيبَ – Yang dekat

  79. وَالْبَعِيدَ – Dan yang jauh

  80. وَقَالَ – Berkata

  81. السُّدِّيُّ – As-Suddī

  82. خَفَضَتِ – Merendahkan

  83. الْمُتَكَبِّرِينَ – Orang-orang yang sombong

  84. وَرَفَعَتِ – Dan meninggikan

  85. الْمُسْتَضْعَفِينَ – Orang-orang yang lemah

  86. وَقَالَ – Berkata

  87. قَتَادَةُ – Qatādah

  88. خَفَضَتْ – Merendahkan

  89. أَقْوَامًا – Suatu kaum

  90. فِي – Dalam

  91. عَذَابِ – Siksaan

  92. اللَّهِ – Allah

  93. وَرَفَعَتْ – Dan meninggikan

  94. أَقْوَامًا – Suatu kaum

  95. إِلَى – Kepada

  96. طَاعَةِ – Ketaatan

  97. اللَّهِ – Allah

  98. وَقَالَ – Berkata

  99. عُمَرُ – 'Umar

  100. بْنُ – Putra

  101. الْخَطَّابِ – Al-Khattab

  102. رَضِيَ – Semoga Allah meridhainya

  103. اللَّهُ – Allah

  104. عَنْهُ – Kepadanya

  105. خَفَضَتْ – Merendahkan

  106. أَعْدَاءَ – Musuh-musuh

  107. اللَّهِ – Allah

  108. فِي – Dalam

  109. النَّارِ – Neraka

  110. وَرَفَعَتْ – Dan meninggikan

  111. أَوْلِيَاءَ – Kekasih-kekasih

  112. اللَّهِ – Allah

  113. فِي – Dalam

  114. الْجَنَّةِ – Surga

  115. وَقَالَ – Berkata

  116. مُحَمَّدُ – Muhammad

  117. بْنُ – Putra

  118. كَعْبٍ – Ka'b

  119. خَفَضَتْ – Merendahkan

  120. أَقْوَامًا – Suatu kaum

  121. كَانُوا – Mereka yang

  122. فِي – Dalam

  123. الدُّنْيَا – Dunia

  124. مَرْفُوعِينَ – Diangkat

  125. وَرَفَعَتْ – Dan meninggikan

  126. أَقْوَامًا – Suatu kaum

  127. كَانُوا – Mereka yang

  128. فِي – Dalam

  129. الدُّنْيَا – Dunia

  130. مَخْفُوضِينَ – Direndahkan

  131. وَقَالَ – Berkata

  132. ابْنُ – Putra

  133. عَطَاءٍ – Atha'

  134. خَفَضَتْ – Merendahkan

  135. أَقْوَامًا – Suatu kaum

  136. بِالْعَدْلِ – Dengan keadilan

  137. وَرَفَعَتْ – Dan meninggikan

  138. خَفَضَتْ – Merendahkan

  139. أَقْوَامًا – Suatu kaum

  140. بِالْعَدْلِ – Dengan keadilan

  141. وَرَفَعَتْ – Dan meninggikan

  142. آخَرِينَ – Yang lain

  143. بِالْفَضْلِ – Dengan karunia

  144. وَالْخَفْضُ – Dan perendahan

  145. وَالرَّفْعُ – Dan peninggian

  146. يُسْتَعْمَلَانِ – Digunakan

  147. عِنْدَ – Di sisi

  148. الْعَرَبِ – Orang-orang Arab

  149. فِي – Dalam

  150. الْمَكَانِ – Tempat

  151. وَالْمَكَانَةِ – Dan kedudukan

  152. وَالْعِزِّ – Dan kemuliaan

  153. وَالْمَهَانَةِ – Dan kehinaan

  154. وَنَسَبَ – Dan Dia menyandarkan

  155. سُبْحَانَهُ – Maha Suci-Nya

  156. الْخَفْضَ – Perendahan

  157. وَالرَّفْعَ – Dan peninggian

  158. لِلْقِيَامَةِ – Kepada kiamat

Ini memberikan gambaran mengenai terjemahan kata per kata dari bagian teks tersebut, dengan makna-makna seperti "merendahkan", "meninggikan", serta konteks kemuliaan dan kehinaan yang terjadi pada hari kiamat menurut pandangan para ulama.




 ونسب سبحانه الخفض والرفع للقيامة 

تَوَسُّعًا وَمَجَازًا عَلَى عَادَةِ الْعَرَبِ فِي إِضَافَتِهَا الْفِعْلَ إِلَى الْمَحَلِّ وَالزَّمَانِ وَغَيْرِهِمَا مِمَّا لَمْ يَكُنْ مِنْهُ الْفِعْلُ، يَقُولُونَ: لَيْلٌ نَائِمٌ وَنَهَارٌ صَائِمٌ. وَفِي التَّنْزِيلِ: (بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ) «١» وَالْخَافِضُ وَالرَّافِعُ عَلَى الْحَقِيقَةِ إِنَّمَا هُوَ اللَّهُ وَحْدَهُ، فَرَفَعَ أَوْلِيَاءَهُ فِي أَعْلَى الدَّرَجَاتِ، وَخَفَضَ أَعْدَاءَهُ فِي أَسْفَلِ الدَّرَكَاتِ. وَقَرَأَ الْحَسَنُ وَعِيسَى الثَّقَفِيُّ (خافِضَةٌ رافِعَةٌ) بِالنَّصْبِ. الْبَاقُونَ بِالرَّفْعِ عَلَى إِضْمَارِ مُبْتَدَإٍ، وَمَنْ نَصَبَ فَعَلَى الْحَالِ. وَهُوَ عِنْدَ الْفَرَّاءِ عَلَى إِضْمَارِ فِعْلٍ، وَالْمَعْنَى: إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ. لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ- وَقَعَتْ: خَافِضَةً رَافِعَةً. وَالْقِيَامَةُ لَا شَكَّ فِي وُقُوعِهَا، وَأَنَّهَا تَرْفَعُ أَقْوَامًا وَتَضَعُ آخَرِينَ عَلَى مَا بَيَّنَّاهُ

.

ونسب سبحانه الخفض والرفع للقيامة  

Dan menyandarkan-Nya (Allah) penurunan dan peninggian kepada Hari Kiamat.

  

تَوَسُّعًا وَمَجَازًا عَلَى عَادَةِ الْعَرَبِ فِي إِضَافَتِهَا الْفِعْلَ إِلَى الْمَحَلِّ وَالزَّمَانِ وَغَيْرِهِمَا مِمَّا لَمْ يَكُنْ مِنْهُ الْفِعْلُ،  

Sebagai perluasan dan kiasan berdasarkan kebiasaan orang Arab dalam menambahkan tindakan kepada tempat dan waktu serta selainnya dari yang bukan merupakan tindakan, 


يَقُولُونَ: لَيْلٌ نَائِمٌ وَنَهَارٌ صَائِمٌ.  

Mereka berkata: "Malam yang tidur dan siang yang berpuasa."


وَفِي التَّنْزِيلِ: (بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ) «١»  

Dan dalam penurunan (Al-Quran): "Bahkan tipu daya malam dan siang."


وَالْخَافِضُ وَالرَّافِعُ عَلَى الْحَقِيقَةِ إِنَّمَا هُوَ اللَّهُ وَحْدَهُ،  

Dan yang merendahkan dan yang meninggikan pada hakikatnya hanyalah Allah semata,


فَرَفَعَ أَوْلِيَاءَهُ فِي أَعْلَى الدَّرَجَاتِ، وَخَفَضَ أَعْدَاءَهُ فِي أَسْفَلِ الدَّرَكَاتِ.  

Maka Dia mengangkat para wali-Nya ke derajat yang tinggi, dan menurunkan musuh-musuh-Nya ke tingkat yang terendah.


وَقَرَأَ الْحَسَنُ وَعِيسَى الثَّقَفِيُّ (خافِضَةٌ رافِعَةٌ) بِالنَّصْبِ.  

Dan Al-Hasan serta Isa Al-Thaqafi membaca (خافِضَةٌ رافِعَةٌ) dengan bentuk nashab.


الْبَاقُونَ بِالرَّفْعِ عَلَى إِضْمَارِ مُبْتَدَإٍ، وَمَنْ نَصَبَ فَعَلَى الْحَالِ.  

Sedangkan yang lainnya dengan bentuk rafa' berdasarkan pengertian subjek, dan siapa yang menasabkan adalah sebagai keadaan.


وَهُوَ عِنْدَ الْفَرَّاءِ عَلَى إِضْمَارِ فِعْلٍ،  

Dan menurut Al-Farra' itu berdasarkan pengertian tindakan.


وَالْمَعْنَى: إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ.  

Dan maknanya: Jika terjadinya peristiwa.


لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ- وَقَعَتْ: خَافِضَةً رَافِعَةً.  

Tidak ada yang salah dalam terjadinya - terjadinya: merendahkan dan meninggikan.


وَالْقِيَامَةُ لَا شَكَّ فِي وُقُوعِهَا، وَأَنَّهَا تَرْفَعُ أَقْوَامًا وَتَضَعُ آخَرِينَ عَلَى مَا بَيَّنَّاهُ.  

Dan Hari Kiamat tidak diragukan lagi akan terjadi, dan bahwa ia mengangkat orang-orang dan menurunkan yang lainnya seperti yang telah kami jelaskan.


 قَوْلُهُ تَعَالَى: (إِذا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا) أَيْ زُلْزِلَتْ وَحُرِّكَتْ عَنْ مُجَاهِدٍ وَغَيْرُهُ، يُقَالُ: رَجَّهُ يَرُجُّهُ رَجًّا أَيْ حَرَّكَهُ وَزَلْزَلَهُ. وَنَاقَةٌ رَجَّاءُ أي عظيمة السنام. وفي ب الْحَدِيثِ: (مَنْ رَكِبَ الْبَحْرَ حِينَ يَرْتَجُّ فَلَا ذِمَّةَ لَهُ) يَعْنِي إِذَا اضْطَرَبَتْ أَمْوَاجُهُ. قَالَ الْكَلْبِيُّ: وَذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى إِذَا أَوْحَى إِلَيْهَا اضْطَرَبَتْ فَرَقًا مِنَ اللَّهِ تَعَالَى. قَالَ الْمُفَسِّرُونَ: تَرْتَجُّ كَمَا يَرْتَجُّ الصَّبِيُّ فِي الْمَهْدِ حَتَّى يَنْهَدِمَ كُلُّ مَا عَلَيْهَا، وَيَنْكَسِرَ كُلُّ شي عَلَيْهَا مِنَ الْجِبَالِ وَغَيْرِهَا. وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ الرَّجَّةُ الْحَرَكَةُ الشَّدِيدَةُ يُسْمَعُ لَهَا صَوْتٌ. وَمَوْضِعٌ (إِذا) نَصْبٌ عَلَى الْبَدَلِ مِنْ (إِذا وَقَعَتِ). وَيَجُوزُ أَنْ يَنْتَصِبَ بِ (خافِضَةٌ رافِعَةٌ) أَيْ تَخْفِضُ وَتَرْفَعُ وَقْتَ رَجِّ الْأَرْضِ وَبَسِّ الْجِبَالِ، لِأَنَّ عِنْدَ ذَلِكَ يَنْخَفِضُ مَا هُوَ مُرْتَفِعٌ، وَيَرْتَفِعُ مَا هُوَ مُنْخَفِضٌ. وَقِيلَ: أَيْ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ، قَالَهُ الزَّجَّاجُ وَالْجُرْجَانِيُّ. وَقِيلَ: أَيِ اذْكُرْ (إِذا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا) مَصْدَرٌ وَهُوَ دَلِيلٌ عَلَى تَكْرِيرِ الزَّلْزَلَةِ قَوْلُهُ تَعَالَى: (وَبُسَّتِ الْجِبالُ بَسًّا) أَيْ فُتِّتَتْ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ. مُجَاهِدٌ: كَمَا يُبَسُّ الدَّقِيقُ أَيْ يُلَتُّ. وَالْبَسِيسَةُ السَّوِيقُ أَوِ الدَّقِيقُ يُلَتُّ بِالسَّمْنِ أَوْ بِالزَّيْتِ ثُمَّ يُؤْكَلُ وَلَا يُطْبَخُ وَقَدْ يُتَّخَذُ زَادًا. قَالَ الرَّاجِزُ:

لَا تَخْبِزَا خُبْزًا وبسابسا ... ولا تطيلا بمناخ حبسا


قَوْلُهُ تَعَالَى:  

Kata-Nya Yang Maha Tinggi:


(إِذا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا)  

(Jika bumi diguncang dengan guncangan)


أَيْ زُلْزِلَتْ وَحُرِّكَتْ عَنْ مُجَاهِدٍ وَغَيْرُهُ،  

Yaitu diguncang dan digerakkan menurut Mujahid dan lainnya,


يُقَالُ: رَجَّهُ يَرُجُّهُ رَجًّا أَيْ حَرَّكَهُ وَزَلْزَلَهُ.  

Dikatakan: mengguncangnya, ia mengguncang, guncangan yaitu menggerakkannya dan mengguncangnya.


وَ نَاقَةٌ رَجَّاءُ أي عظيمة السنام.  

Dan unta yang besar, yaitu yang memiliki punuk besar.


وفي الْحَدِيثِ: (مَنْ رَكِبَ الْبَحْرَ حِينَ يَرْتَجُّ فَلَا ذِمَّةَ لَهُ)  

Dan dalam hadits: "Siapa yang naik ke laut saat berguncang, maka tidak ada tanggung jawab baginya."


يَعْنِي إِذَا اضْطَرَبَتْ أَمْوَاجُهُ.  

Yaitu jika gelombangnya bergejolak.


قَالَ الْكَلْبِيُّ:  

Kata Al-Kalbi:


وَذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى إِذَا أَوْحَى إِلَيْهَا اضْطَرَبَتْ فَرَقًا مِنَ اللَّهِ تَعَالَى.  

Dan itu karena Allah Yang Maha Tinggi jika mewahyukan kepadanya, maka ia bergejolak ketakutan kepada Allah Yang Maha Tinggi.


قَالَ الْمُفَسِّرُونَ:   

Kata para mufassir:


تَرْتَجُّ كَمَا يَرْتَجُّ الصَّبِيُّ فِي الْمَهْدِ حَتَّى يَنْهَدِمَ كُلُّ مَا عَلَيْهَا،  

Berguncang seperti anak kecil yang bergetar di ayunannya hingga runtuh segala yang ada di atasnya,


وَيَنْكَسِرَ كُلُّ شي عَلَيْهَا مِنَ الْجِبَالِ وَغَيْرِهَا.  

Dan hancurlah segala sesuatu di atasnya, dari gunung dan lainnya.


وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ الرَّجَّةُ الْحَرَكَةُ الشَّدِيدَةُ يُسْمَعُ لَهَا صَوْتٌ.  

Dan dari Ibn Abbas, guncangan adalah gerakan yang sangat kuat yang terdengar suaranya.


وَمَوْضِعٌ (إِذا) نَصْبٌ عَلَى الْبَدَلِ مِنْ (إِذا وَقَعَتِ).  

Dan posisi (Jika) adalah nashab sebagai pengganti dari (Jika terjadi).


وَيَجُوزُ أَنْ يَنْتَصِبَ بِ (خافِضَةٌ رَافِعَةٌ)  

Dan boleh juga menjadi nashab dengan (merendahkan dan meninggikan)


أَيْ تَخْفِضُ وَتَرْفَعُ وَقْتَ رَجِّ الْأَرْضِ وَبَسِّ الْجِبَالِ،  

Yaitu merendahkan dan meninggikan pada saat guncangnya bumi dan runtuhnya gunung,


لِأَنَّ عِنْدَ ذَلِكَ يَنْخَفِضُ مَا هُوَ مُرْتَفِعٌ،  

Karena pada saat itu yang tinggi akan merendah,


وَيَرْتَفِعُ مَا هُوَ مُنْخَفِضٌ.  

Dan yang rendah akan meninggi.


وَقِيلَ: أَيْ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ،  

Dan dikatakan: Yaitu terjadi peristiwa jika bumi diguncang,


قَالَهُ الزَّجَّاجُ وَالْجُرْجَانِيُّ.  

Dikatakan oleh Al-Zajjaj dan Al-Jurjani.


وَقِيلَ: أَيِ اذْكُرْ (إِذا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا)  

Dan dikatakan: Yaitu sebut (Jika bumi diguncang dengan guncangan)


مَصْدَرٌ وَهُوَ دَلِيلٌ عَلَى تَكْرِيرِ الزَّلْزَلَةِ  

Sumber dan itu adalah petunjuk atas pengulangan gempa


قَوْلُهُ تَعَالَى: (وَبُسَّتِ الْجِبالُ بَسًّا)  

Kata-Nya Yang Maha Tinggi: (Dan gunung-gunung dihancurkan)


أَيْ فُتِّتَتْ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.   

Yaitu dihancurkan, dari Ibn Abbas.


مُجَاهِدٌ: كَمَا يُبَسُّ الدَّقِيقُ أَيْ يُلَتُّ.  

**Indonesian:**  

Mujahid: Seperti menggiling tepung, yaitu diuleni.


وَالْبَسِيسَةُ السَّوِيقُ أَوِ الدَّقِيقُ يُلَتُّ بِالسَّمْنِ أَوْ بِالزَّيْتِ ثُمَّ يُؤْكَلُ وَلَا يُطْبَخُ وَقَدْ يُتَّخَذُ زَادًا.  

Dan baisah adalah campuran dari sagu atau tepung yang diuleni dengan mentega atau minyak kemudian dimakan dan tidak dimasak dan bisa dijadikan makanan tambahan.


قَالَ الرَّاجِزُ:  

Kata seorang penyair:


لَا تَخْبِزَا خُبْزًا وبسابسا ... ولا تطيلا بمناخ حبسا  

Janganlah menguleni roti dan sagu ... Dan jangan lama-lama di tempat yang pengap.


وَذَكَرَ أَبُو عُبَيْدَةَ: أَنَّهُ لِصٌّ مِنْ غَطَفَانَ أَرَادَ أَنْ يَخْبِزَ فَخَافَ أَنْ يُعْجَلَ عَنْ ذَلِكَ فَأَكَلَهُ عَجِينًا. وَالْمَعْنَى أَنَّهَا خُلِطَتْ فَصَارَتْ كَالدَّقِيقِ الْمَلْتُوتِ بِشَيْءٍ مِنَ الْمَاءِ. أَيْ تَصِيرُ الْجِبَالُ تُرَابًا فَيَخْتَلِطُ الْبَعْضُ بِالْبَعْضِ. وَقَالَ الْحَسَنُ: وبست قُلِعَتْ مِنْ أَصْلِهَا فَذَهَبَتْ، نَظِيرُهُ: (يَنْسِفُها رَبِّي نَسْفاً) «١». وَقَالَ عَطِيَّةُ: بُسِطَتْ كَالرَّمْلِ وَالتُّرَابِ. وَقِيلَ: الْبَسُّ السُّوقُ أَيْ سِيقَتِ الْجِبَالُ. قَالَ أَبُو زَيْدٍ: الْبَسُّ السُّوقُ، وَقَدْ بَسَسْتُ الْإِبِلَ أَبُسُّهَا بِالضَّمِّ بَسًّا. وَقَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: بَسَسْتَ الْإِبِلَ وَأَبْسَسْتَ لُغَتَانِ إِذَا زَجَرْتَهَا وَقُلْتَ لَهَا بِسْ بِسْ.

Berikut adalah terjemahan per kata dari tafsir yang diberikan:

1. **وَذَكَرَ** – Dan disebutkan

2. **أَبُو عُبَيْدَةَ** – Abu Ubaidah (nama perawi)

3. **أَنَّهُ** – Bahwa dia

4. **لِصٌّ** – Seorang pencuri

5. **مِنْ** – Dari

6. **غَطَفَانَ** – (Suku) Ghatafan

7. **أَرَادَ** – Dia bermaksud

8. **أَنْ** – Untuk

9. **يَخْبِزَ** – Membuat roti

10. **فَخَافَ** – Tapi dia takut

11. **أَنْ** – Bahwa

12. **يُعْجَلَ** – Akan terburu-buru

13. **عَنْ** – Dari

14. **ذَلِكَ** – Hal tersebut

15. **فَأَكَلَهُ** – Lalu dia memakannya

16. **عَجِينًا** – Dalam bentuk adonan mentah

17. **وَالْمَعْنَى** – Dan artinya

18. **أَنَّهَا** – Bahwa itu

19. **خُلِطَتْ** – Dicampur

20. **فَصَارَتْ** – Lalu menjadi

21. **كَالدَّقِيقِ** – Seperti tepung

22. **الْمَلْتُوتِ** – Yang dicampur

23. **بِشَيْءٍ** – Dengan sesuatu

24. **مِنَ** – Dari

25. **الْمَاءِ** – Air

26. **أَيْ** – Yaitu

27. **تَصِيرُ** – Akan menjadi

28. **الْجِبَالُ** – Gunung-gunung

29. **تُرَابًا** – Debu

30. **فَيَخْتَلِطُ** – Dan bercampur

31. **الْبَعْضُ** – Sebagian

32. **بِالْبَعْضِ** – Dengan sebagian yang lain

33. **وَقَالَ** – Dan berkata

34. **الْحَسَنُ** – Al-Hasan

35. **وبست** – "Wabussat" (dalam ayat) artinya

36. **قُلِعَتْ** – Dicabut dari akarnya

37. **مِنْ** – Dari

38. **أَصْلِهَا** – Akarnya

39. **فَذَهَبَتْ** – Lalu hilang

40. **نَظِيرُهُ** – Serupa dengan

41. **(يَنْسِفُها** – "Menjadikannya seperti debu"

42. **رَبِّي** – Tuhanku

43. **نَسْفاً)** – Dengan menghancurkannya

44. **وَقَالَ** – Dan berkata

45. **عَطِيَّةُ** – 'Atiyyah

46. **بُسِطَتْ** – Disebarkan

47. **كَالرَّمْلِ** – Seperti pasir

48. **وَالتُّرَابِ** – Dan debu

49. **وَقِيلَ** – Dikatakan

50. **الْبَسُّ** – Kata “al-bass” (maknanya)

51. **السُّوقُ** – Menggerakkan (hewan)

52. **أَيْ** – Artinya

53. **سِيقَتِ** – Digerakkan

54. **الْجِبَالُ** – Gunung-gunung

55. **قَالَ** – Berkata

56. **أَبُو زَيْدٍ** – Abu Zaid

57. **الْبَسُّ** – "Al-bass" artinya

58. **السُّوقُ** – Menggerakkan

59. **وَقَدْ** – Dan

60. **بَسَسْتُ** – Saya telah menggerakkan

61. **الْإِبِلَ** – Unta-unta

62. **أَبُسُّهَا** – Saya gerakkan mereka

63. **بِالضَّمِّ** – Dengan mengumpulkan

64. **بَسًّا** – (Proses) menggerakkan

65. **وَقَالَ** – Berkata

66. **أَبُو عُبَيْدٍ** – Abu Ubaid

67. **بَسَسْتَ** – "Bassasta" (maknanya)

68. **الْإِبِلَ** – Unta-unta

69. **وَأَبْسَسْتَ** – Dan juga "A'bsasta"

70. **لُغَتَانِ** – Dua bahasa/dua cara pengucapan

71. **إِذَا** – Ketika

72. **زَجَرْتَهَا** – Kamu mengusirnya

73. **وَقُلْتَ** – Dan kamu berkata

74. **لَهَا** – Kepadanya

75. **بِسْ بِسْ** – "Bis, bis" (suara untuk memanggil unta).


 وَفِي الْحَدِيثِ: (يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى الْيَمَنِ وَالشَّامِ وَالْعِرَاقِ يَبُسُّونَ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ) وَمِنْهُ الْحَدِيثُ الْآخَرُ: (جَاءَكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ يَبُسُّونَ عِيَالَهُمْ) «٢» وَالْعَرَبُ تَقُولُ: جئ بِهِ مِنْ حَسِّكَ وَبَسِّكَ. وَرَوَاهُمَا أَبُو زَيْدٍ بِالْكَسْرِ، فَمَعْنَى مِنْ حَسِّكَ مِنْ حَيْثُ أَحْسَسْتَهُ، وَبَسِّكَ مِنْ حَيْثُ بَلَغَهُ مَسِيرُكَ. وَقَالَ مُجَاهِدٌ: سَالَتْ سَيْلًا. عِكْرِمَةُ: هُدَّتْ هَدًّا. مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ: سُيَّرَتْ سَيْرًا، وَمِنْهُ قَوْلُ الْأَغْلَبِ الْعِجْلِيِّ «٣»: وَقَالَ الْحَسَنُ: قُطِعَتْ قَطْعًا. وَالْمَعْنَى مُتَقَارِبٌ. قَوْلُهُ تَعَالَى: (فَكانَتْ هَباءً مُنْبَثًّا) قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ الله عنه: الهباء المنبث الرَّهْجُ «٤» الَّذِي يَسْطَعُ مِنْ حَوَافِرِ الدَّوَابِّ ثُمَّ يَذْهَبُ، فَجَعَلَ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ كَذَلِكَ.


Berikut adalah terjemahan per kata dari teks yang diberikan:

1. **وَفِي** – Dan di dalam

2. **الْحَدِيثِ** – Hadis

3. **يَخْرُجُ** – Akan keluar

4. **قَوْمٌ** – Sebuah kaum

5. **مِنَ** – Dari

6. **الْمَدِينَةِ** – Madinah

7. **إِلَى** – Ke

8. **الْيَمَنِ** – Yaman

9. **وَالشَّامِ** – Syam

10. **وَالْعِرَاقِ** – Dan Irak

11. **يَبُسُّونَ** – Mereka mencari nafkah (atau bergegas)

12. **وَالْمَدِينَةُ** – Dan Madinah

13. **خَيْرٌ** – Lebih baik

14. **لَهُمْ** – Bagi mereka

15. **لَوْ** – Seandainya

16. **كَانُوا** – Mereka

17. **يَعْلَمُونَ** – Mengetahui


**وَمِنْهُ** – Dan termasuk darinya

**الْحَدِيثُ** – Hadis lain

**الْآخَرُ** – Yang lain

**جَاءَكُمْ** – Datang kepada kalian

**أَهْلُ** – Penduduk

**الْيَمَنِ** – Yaman

**يَبُسُّونَ** – Mereka membawa

**عِيَالَهُمْ** – Keluarga mereka


**وَالْعَرَبُ** – Dan orang-orang Arab

**تَقُولُ** – Berkata

**جئ** – Datang

**بِهِ** – Dengan

**مِنْ** – Dari

**حَسِّكَ** – "Hasik" (dari suara atau pengamatanmu)

**وَبَسِّكَ** – Dan "Basik" (dari gerakanmu)


**وَرَوَاهُمَا** – Abu Zaid meriwayatkannya

**أَبُو زَيْدٍ** – (Nama perawi) Abu Zaid

**بِالْكَسْرِ** – Dengan kasrah


**فَمَعْنَى** – Maka maknanya

**مِنْ حَسِّكَ** – Dari pengamatanmu

**مِنْ حَيْثُ** – Dari tempat

**أَحْسَسْتَهُ** – Kamu merasakannya


**وَبَسِّكَ** – Dan "Basik" (dari gerakanmu)

**مِنْ حَيْثُ** – Dari tempat

**بَلَغَهُ** – Sampai

**مَسِيرُكَ** – Perjalananmu


**وَقَالَ مُجَاهِدٌ** – Dan berkata Mujahid

**سَالَتْ** – Mengalir

**سَيْلًا** – Aliran


**عِكْرِمَةُ** – Ikrimah berkata

**هُدَّتْ** – Dihancurkan

**هَدًّا** – Dengan kuat


**مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ** – Muhammad bin Ka'ab berkata

**سُيَّرَتْ** – Digerakkan

**سَيْرًا** – Bergerak


**وَمِنْهُ** – Dan termasuk darinya

**قَوْلُ** – Ucapan

**الْأَغْلَبِ الْعِجْلِيِّ** – Al-Aghlab al-Ijli


**وَقَالَ الْحَسَنُ** – Dan berkata Al-Hasan

**قُطِعَتْ** – Dipotong

**قَطْعًا** – Dengan pasti


**وَالْمَعْنَى** – Dan maknanya

**مُتَقَارِبٌ** – Mirip


**قَوْلُهُ تَعَالَى** – Firman Allah Ta'ala

**فَكانَتْ** – Maka jadilah

**هَباءً** – Debu halus

**مُنْبَثًّا** – Yang beterbangan


**قَالَ عَلِيٌّ** – Ali radhiyallahu 'anhu berkata

**رَضِيَ الله عنه** – (Semoga Allah meridhainya)

**الهباء المنبث** – Debu yang beterbangan

**الرَّهْجُ** – Seperti debu halus


**الَّذِي** – Yang

**يَسْطَعُ** – Muncul

**مِنْ حَوَافِرِ** – Dari tapak

**الدَّوَابِّ** – Hewan


**ثُمَّ** – Kemudian

**يَذْهَبُ** – Menghilang


**فَجَعَلَ** – Maka Allah menjadikan

**اللَّهُ** – Allah

**أَعْمَالَهُمْ** – Amal perbuatan mereka

**كَذَلِكَ** – Seperti itu.


 وَقَالَ مُجَاهِدٌ: الْهَبَاءُ هُوَ الشُّعَاعُ الَّذِي يَكُونُ فِي الْكُوَّةِ كَهَيْئَةِ الْغُبَارِ. وَرُوِيَ نَحْوُهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ. وَعَنْهُ أَيْضًا: هُوَ مَا تَطَايَرَ مِنَ النَّارِ إِذَا اضْطَرَبَتْ يَطِيرُ مِنْهَا شَرَرٌ فَإِذَا وَقَعَ لم يكن شيئا. وقال عَطِيَّةُ. وَقَدْ مَضَى فِي (الْفُرْقَانِ) عِنْدَ قَوْلُهُ تَعَالَى: (وَقَدِمْنا إِلى مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْناهُ هَباءً مَنْثُوراً) «٥» وَقِرَاءَةُ الْعَامَّةِ (مُنْبَثًّا) بِالثَّاءِ الْمُثَلَّثَةِ أَيْ مُتَفَرِّقًا مِنْ قَوْلُهُ تَعَالَى: (وَبَثَّ فِيها مِنْ كُلِّ دَابَّةٍ) «٦» أَيْ فَرَّقَ وَنَشَرَ. وَقَرَأَ مَسْرُوقٌ وَالنَّخَعِيُّ وَأَبُو حَيْوَةَ (مُنْبَتًّا) بِالتَّاءِ الْمُثَنَّاةِ أَيْ مُنْقَطِعًا مِنْ قَوْلِهِمْ: بَتَّهُ اللَّهُ أي قطعه، ومنه البتات.

Berikut adalah terjemahan per kata dari teks yang Anda berikan:


1. **وَقَالَ** – Dan berkata

2. **مُجَاهِدٌ** – Mujahid

3. **الْهَبَاءُ** – Debu halus

4. **هُوَ** – Adalah

5. **الشُّعَاعُ** – Sinar

6. **الَّذِي** – Yang

7. **يَكُونُ** – Terjadi

8. **فِي** – Di dalam

9. **الْكُوَّةِ** – Celah (jendela)

10. **كَهَيْئَةِ** – Seperti bentuk

11. **الْغُبَارِ** – Debu


**وَرُوِيَ** – Dan diriwayatkan

**نَحْوُهُ** – Seperti itu

**عَنِ** – Dari

**ابْنِ عَبَّاسٍ** – Ibnu Abbas


**وَعَنْهُ** – Dan darinya juga

**أَيْضًا** – Juga

**هُوَ** – Adalah

**مَا** – Sesuatu

**تَطَايَرَ** – Terbang

**مِنَ** – Dari

**النَّارِ** – Api

**إِذَا** – Ketika

**اضْطَرَبَتْ** – Berguncang

**يَطِيرُ** – Terbang

**مِنْهَا** – Dari itu

**شَرَرٌ** – Percikan api

**فَإِذَا** – Maka ketika

**وَقَعَ** – Jatuh

**لَمْ يَكُنْ** – Tidak ada

**شيئا** – Sesuatu pun


**وَقَالَ** – Dan berkata

**عَطِيَّةُ** – 'Athiyyah


**وَقَدْ مَضَى** – Dan telah disebutkan

**فِي** – Di dalam

**(الْفُرْقَانِ)** – (Surah al-Furqan)

**عِنْدَ** – Saat

**قَوْلُهُ** – Firmannya

**تَعَالَى** – Ta'ala

**(وَقَدِمْنا)** – (Dan Kami datang)

**إِلى مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْناهُ هَباءً مَنْثُوراً)** – (terhadap apa yang mereka kerjakan dari amal perbuatan, lalu Kami jadikan seperti debu yang berhamburan)


**وَقِرَاءَةُ** – Dan bacaan

**الْعَامَّةِ** – Umum

**(مُنْبَثًّا)** – (Munbaththa)

**بِالثَّاءِ الْمُثَلَّثَةِ** – Dengan huruf tsaa (ث)

**أَيْ** – Yaitu

**مُتَفَرِّقًا** – Bercerai-berai

**مِنْ** – Dari

**قَوْلُهُ** – Firman-Nya

**تَعَالَى** – Ta'ala

**(وَبَثَّ فِيها مِنْ كُلِّ دَابَّةٍ)** – (dan Dia sebarkan di dalamnya segala macam makhluk yang bergerak)

**أَيْ** – Yaitu

**فَرَّقَ** – Dipisahkan

**وَنَشَرَ** – Dan disebarkan


**وَقَرَأَ** – Dan dibaca

**مَسْرُوقٌ** – Masruq

**وَالنَّخَعِيُّ** – An-Nakha'i

**وَأَبُو حَيْوَةَ** – Dan Abu Haywah

**(مُنْبَتًّا)** – (Mumbatta)

**بِالتَّاءِ الْمُثَنَّاةِ** – Dengan huruf taa (ت) yang digandakan

**أَيْ** – Yaitu

**مُنْقَطِعًا** – Terputus

**مِنْ** – Dari

**قَوْلِهِمْ** – Ucapan mereka

**بَتَّهُ اللَّهُ** – Allah memotongnya

**أي** – Yaitu

**قطعه** – Dia memutusnya

**ومنه** – Dan darinya

**البتات** – Kata "Al-Batat" (akhir yang pasti).